Thứ Ba, 18 tháng 6, 2013

Tìm thấy tình yêu trong đau khổ Chương 13

"Jack and Jill went up the hill..."

Narcissa khẽ cười với người tình. "To fetch a pail of water."

Gã đàn ông nằm trên giường đặt một cánh tay quanh eo bà và hát tiếp bài hát thiếu nhi. "Jack fell down and broke his crown..."

And Jill came tumbling after.

Không ai hát tiếp dòng cuối cùng khi môi hai người chạm vào nhau. Đó là một vòng xoay mà cả hai tạo ra cho chính mình. Cứ như là một nghi thức.

Jack and Jill.

“Em nhớ anh, Jack của em,” bà say mê thì thầm khi buông ra. “Đã bao lâu rồi nhỉ ?”

“Anh vướng phải một số chuyện,” ‘Jack’ của bà trả lời.

“Chuyện ?”

“Rắc rối. Rắc rối phiền phức cứ bám lấy anh,” Hắn nói khi bàn tay xoa xoa ngực bà, khiến bà bật cười.

“Anh cứ luôn gặp rắc rối,” bà bông đùa.

“Em biết mà.”

“Ừm.”

“Tiệc cưới của Pettigrew đã mời anh. Thằng khốn đó nhặng xị lên vì cái hôn lễ đó khi hắn đưa anh số tiền mà mình đòi. Rồi gây nhau.”

“Và hắn cưới con nhỏ đó, Weasley hay gì đó phải không ?” bà nhướng mày hỏi. “Nó còn bé quá !”

“Mười ba, Pettigrew nói với anh.”

Narcissa mỉa mai. “Đồ ấu dâm.”

“Thì cũng bằng tuổi em khi hai đứa mình gặp nhau,” gã đàn ông nhắc nhở.

“Nhưng lúc đó anh còn trẻ. Trẻ hơn cái gã…. Chuột già đó. Em quên mất rồi – lúc đó anh bao nhiêu nhỉ ? Khoảng hai mươi ?”

Hắn cười và phẩy tay. “Rắc rối rồi đây.”

“Rắc rối đến mức anh bỏ rơi em gần hai tháng ?” Bà bĩu môi và vỗ vỗ vào tay hắn, trước khi bà nhìn thẳng vào hắn qua hàng mi vàng óng, đòi hỏi một câu trả lời.

“Bỏ rơi em ?” Hắn phá lên cười chế nhạo. “Jack bỏ rơi Jill ? Ô, cái ý nghĩ đó đáng sợ thật, em không thấy vậy sao ? Họ cùng nhau lên đồi, đôi bạn thân nhất, và còn hơn cả thế.” Hắn nắm lấy tay Narcissa và bà cũng cười. “Nhưng nó đã xảy ra, đúng không ?” Narcissa ngừng cười và quăng cho hắn một cái nhìn hoài nghi. “Chỉ có Jill bỏ rơi Jack.”

“Cái gì ?” Bà la lên. “Ai bảo anh thế ?”

“Jill đã không rớt xuống theo cậu bé,” hắn nói đơn giản. “Jill luôn trượt xuống đồi cùng Jack.”

“Vậy ai sẽ kéo Jack lên đồi ?” Narcissa nói, nhếch môi, vươn tay vuốt ve ngực hắn. “Nếu Jill cũng ngã, thì sẽ… tệ hơn nhiều, đúng không. Đồi rất dốc. Họ có thể không đủ sức để tiếp tục leo lên.”

“Rất đúng…” Hắn thì thầm và với lấy hộp thuốc lá nằm trên bàn cạnh giường. Lấy ra một điếu và nhanh chóng châm lên. ‘Jack’ rít một hơi thật sâu và thở dài. ‘Vậy Chàng hiệp sĩ cứu thế đang làm gì vậy ?”

“Kiếm thêm tiền.” Bà bật cười. “Chẳng phải các chàng hiệp sĩ luôn tuyệt vời theo kiểu đó sao ? Luôn nghĩ rằng mỗi ngàng hầu là một thiếu nữ trong nghèo khổ” Hắn liếc nhìn bà. “Nhưng dĩ nhiên, Jill luôn yêu Jack hơn bất kỳ một hiệp sỹ nào.”

“Tốt đấy.”

“Vài mối làm ăn đã rơi rụng rồi. Trong con số tăng lên. Có hai người đã từ bỏ Tập đoàn Malfoy hôm qua. Lucius bắt đầu lo lắng,” bà nói thêm.

Lại một cú rít, “Cũng không có nhiều con nợ có vẻ xoay chuyển được. Anh cần năm trăm ngàn để hcuyeern hàng từ Canada trong tháng tới.”

“Nửa triệu ? Anh mua cái gì thế ?”

Hắn nhướng một bên chân mày với bà. “Không phải nửa triệu, chỉ năm trăm ngàn dollar thôi.”

“Giống nhau cả.”

“Năm trăm ngàn dollar có vẻ ít hơn nhiều.”

“Chẳng khác gì nhau.”

Hắn phẩy tay. “Anh sẽ không giải thích nhiều với em đâu, em sẽ chẳng bao giờ hiểu được.”

Bà bĩu môi. “Năm trăm ngàn là quá nhiều.”

Hắn khịt mũi. “Em cưới một trong số những gã giàu có nhất đất nước. Đừng nói với anh là em không xoay được năm trăm ngàn.”

“Em không thể,” Narcissa nói. “Lucius sẽ để ý. Năm trăm ngàn vẫn là con số lớn, anh hiểu mà. Gã đang nghi ngờ em. Với lại, anh có bao giờ cần hơn hai ngàn một lúc đâu.”

“Vậy thì hãy rút 2000 dollar trong hai trăm mươi lần nếu em muốn,” hắn nạt, “Anh cần nó hôm 31/7.”

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ba mươi mốt tháng bảy. Sinh nhật thứ mười lăm của Harry Potter. Và dĩ nhiên, em chẳng hề nói với ai. Em làm những việc thường nhật mỗi sáng, thức dậy, tắm rửa, thay quần áo, ăn sáng và đi làm. Ron không nhớ hôm nay là sinh nhật của em. Những người khác hoặc không biết hoặc không quan tâm. Vậy cũng tốt. Em cũng đâu chờ quà sinh nhật.

Ron đang ngồi cạnh Percy, năm lấy tay Percy khi em rời nhà. Dean đang ở ngoài với tụi sinh đôi.

Chúc mừng sinh nhật tôi, Harry khẽ hát với chính mình khi lê trên đường…

“Anh có cần nước không, Percy ?” Ron thì thầm. Percy đang nhắm chặt mắt, khẽ lắc đầu.

“Ra ngoài đi,” anh nói. “Hưởng thụ không khí đi. Đi đi.”

“Nhưng mà…”

“Anh ổn mà.

Ron trĩu mắt nhìn người anh trai bệnh tật ốm yếu. Môi Percy mỏng và khô. Hai má đỏ bừng và nóng hổi trong khi toàn thân lạnh ngắt. Không thể nào, Ron nghĩ, ai mà có thể bệnh lâu như vậy ? Percy đã khỏi rồi mà. Chúa ơi, chuyện gì đang xảy ra ? “Anh không ổn. Anh bị bệnh.”

“Anh khỏe.”

“Không.”

“Đi đi, Ron.”

Ron thả tay anh ra. “Nếu anh thấy cần.”

“Anh muốn ở một mình một chốc.”

“Được.”

Percy có thể nghe thấy bước chân của Ron thường dừng lại. Anh biết Ron đang đấu tranh tư tưởng liệu có nên để mình ở lại một mình trong thừng xe. Sau một hai phút, Percy cuối cùng cũng nghe thấy tiếng đóng cửa. Anh ho một tiếng, theo sau là một tràng thở dài.

Chúa ơi, anh cảm thấy mệt mỏi.

Anh nhẹ nhàng đẩy tấm chăn rách và chậm rãi ngồi dậy, từng chút một. Đã từ rất lâu kể từ khi anh ngồi thẳng dậy. Đầu óc quay mòng, mỗi khớp xương trong cơ thể như run lên.

Mình phải làm gì đây ?

Chẳng có gì, chẳng có một thứ gì mà anh có thể làm. Anh là một con thuyền đã nát. Ý nghĩ đó như đập vỡ trái tim anh. Anh mới bao nhiêu chứ ? Ồ, phải rồi, mười tám, sắp mười chín.

Sao mình lại rơi vào bước đường này ? Một người làm thuê, anh nhớ đến. Tên của anh ta là gì nhỉ ? John Goodman,đúng vậy. John rất tốt với anh khi còn ở tiệm hàn, chỉ cho Percy cách khởi động máy, làm sao để hàn các món đồ bị vỡ, cứ như vậy. John là một người bạn.

Nhưng anh ta luôn ho không ngừng.

Percy từng nhắc anh đi gặp bác sỹ, nhưng John bảo không. Anh nói bác sỹ luôn là một cái máy hút tiền. Có vài lần John gục ngã lúc di chuyển, và Percy luôn ở bên anh, vực anh dậy. Trong một tháng, John luôn bị sốt. Quá yếu ớt để làm việc, ông chủ nói thế.

Nhưng anh ở cạnh John đủ lâu. Giờ anh là người mắc chứng ho, người có thể lây bệnh cho mấy đứa em.

Anh đang chết.

Percy ôm lấy người khi anh đặt một bàn chân trên nền, rồi đến chân kia. Cơn đau vọt lên qua từng cơ chân, gần như làm cho anh bật khóc. Anh từ từ đứng dậy, giữ chắc tay để lấy thăng bằng. Đầu gối anh run rẩy. Anh cảm thấy như mình sẽ ngã xuống bất kì lúc nào, và có thể anh cũng sắp ngã thật.

Nhưng anh không thể gục ngã. Đây có thể là lần cuối anh tự đi được.

Anh bước một bước đến góc đựng đồ, mắt nhìn lên giỏ xách của Ron. Chiếc hộp gỗ mà Ron bảo là đồ bí mật nằm trong túi. Percy cảm thấy một cảm xúc tội lỗi vụt qua. Ron sẽ rất giận nếu biết Percy định làm gì.

Ron là đứa em mà Percy ít hiểu biết nhất. Anh biết Charlie và Bill, họ luôn là hình tượng chính của anh. Charlie luôn được điểm cao và Bill, đứa con của bố, làm việc từ sáng đến tối mịt. Cả hai đều thành công và Bill đã kết hôn. Thật khó mà không nghĩ đến cặp sinh đôi, lúc nào cũng gây rối và luôn là tâm điểm chú ý. Ginny ? Ginny là cô gái duy nhất trong nhà, dĩ nhiên khó mà không hiểu biết em. Percy chịu trách nhiệm chăm sóc cô bé khi bố mẹ đi làm việc. Nhưng Ron ? Không, làm anh nó, nhưng anh không hề biết gì nhiều. Ít nhất anh cũng phải làm gì đó trước khi chết.

Percy cuối cùng vươn đến góc tường, ngay trước túi của Ron. Anh cúi xuống – ưm, đau cả lưng – và nhặt cái hộp gỗ.

Bí mật của Ron.

Trái tim yếu ớt của anh nhảy lên một nhịp vì ý nghĩ đó. Cái hộp có vẻ đắt, chắc là một trong những tài sản gia đinh truyền từ cha đến con. Có thể ba đã đưa cho Ron để phòng ngừa ? Chẳng có chiếc đồng hồ nào trong hộp gỗ. Percy dễ dàng tháo chốt và mở hộp.

Một mảnh giấy.

Không, không phải là một mảnh giấy vô nghĩa. Đó là một tờ báo. Percy nhắm mắt một lát, trước khi mở chúng ra lại. Tại sao Ron lại giữ mảnh báo trong hộp và gọi nó là tài sản bí mật ?

Percy lấy tờ báo ra khỏi hộp và đặt chiếc hộp xuống, vất bỏ cơn đau ra đằng sau. Đôi tay run lẩy bẩy vuốt tờ báo, tìm nếp gấp. Cuối cùng cũng thành công, giở tờ báo ra trước mặt.

Dòng đầu tiên đập vào mắt anh.

“Percy ! Đừng !” Giọng của Ron vang lên. Cánh cửa thùng xe đột nhiên tung ra và Ron ngay lập tức nhào đến, giật lấy tờ báo. Nhưng đã quá trễ. Percy đã nhìn thấy tiêu đề. Và mặc dù anh chưa hề đọc lấy một chứ, nỗi hoài nghi cũng đã gieo mầm vào ý nghĩ của anh.

“Đưa anh tời báo,” anh ra lệnh bằng giọng khàn đặc, nhưng cương quyết. Cặp sinh đôi và Dean cũng theo vào.

“KHÔNG !” Ron la lên, vẫn nắm chặt mảnh báo.

“Đưa cho anh.”

“Không,” Ron lặp lại, lần này bằng giọng nhỏ hơn. “Cái này… không phải như anh nghĩ đâu.”

“Em đang giấu cái gì ?” anh hỏi. “Em không muốn anh biết cái gì.”

“Không có gì cả,” Ron nói dối, mặt đỏ ửng lên. “Chẳng có gì trong đây để xem đâu.”

Nó xé mảnh báo ra làm hai. “Chẳng có giá trị gì cả. Thấy chưa ?” Nó lại xé.

“Ron , sao mày…” Percy ngừng lại và lấy tay che miệng. Cơn đau đột nhiên nổi lên. Cổ họng trở nên khô rát.

Ron tiếp tục xé vụn tờ báo. Tay nó run rẩy. “Chẳng là gì,” nó thì thầm. “Không có gì đáng để đọc.”

“Thôi đi. Đưa cho tao.”

“Không…”

“ĐỂ TAO ĐỌC !!” Percy rống lên. Mắt anh trừng lên khi cơn đau tệ hại lại bật lên trong cổ học. Một tràng ho dài, gập vụ cơ thể yếu ớt của anh. Mọi người nhào đến đỡ anh. Ron làm rơi tờ báo trên sàn và nắm lấy cánh tay Percy.

Tấm hình Ginny trong bộ váy cưới đậu đập vào mắt Percy. Đứng bên cạnh em là Pettigrew. Bên cưới bức hình có đề chữ “Pettigrew và vợ mới cưới, Ginerva Weasley Pettigrew.” Anh nhận thấy được Ron đang đông cứng bên cạnh anh khi đôi mắt anh lướt qua vài chữ bên dưới. Mắt anh mờ đi, ý nghĩ anh chỉ xoay xung quanh những con chữ đó. Đột nhiên, cơn đau trong cổ họng trở thành vô nghĩa.

“Em…” Ron ngập ngừng.

Percy nhặt mảnh báo có điền tiêu đề trên sàn. Mắt anh, không chỉ lướt qua, mà đang bắt lấy từng chữ trên tay anh, từng dòng từng dòng.

“Em xin lỗi, Percy,” Anh nghe thấy Ron nói nhỏ, “Nó đã bỏ đi.”

Percy không trả lời khi đã đọc xong. Anh cẩn thận nhìn bức hình. Một cảm giác lạnh lẽo tuôn ra trong dạ dày. Ginny và gã đàn ông này…

“Percy ?”

“Mày không đuổi theo nó,” anh thì thầm, thả tờ báo xuống. Anh quay đầu, cố không bộc phát trong đau đớn. Ron nhìn lại một chốc, rồi tránh mặt, không thể nói gì hơn.

“Chúng em đã cố,” Fred nói, cố gắng giải thích cho Ron. “Thực sự đã cố.”

“Phải, đã cố gắng,” anh tiếp tục chất giọng thì thầm. Một dòng nước mắt đau xót rơi từ trong khóe mắt. Anh không quan tâm, không buồn đưa tay lên gạt nó đi khi nhìn vào Ron.

“Em xin lỗi…” Ron nói, vẫn không nhìn Percy, chôn đôi mắt vào bàn tay.

“Mày đã để em ấy đi,” anh nói, “mày… chúng mày là anh trai của nó.” Anh quay qua Fred và George đang lùi lại ngay lập tức. “Tụi mày làm anh như vậy sao ?!”

“Tụi em…”

“EM ẤY ĐÃ CHẾT !” Percy đột nhiên gào lên. “CHÚNG MÀY KHÔNG BIẾT CHUYỆN GÌ SẼ XẢY RA CHO EM ẤY SAO ?! CHÚNG MÀY NÊN NGĂN EM ẤY LẠI !! NÓ….” Lại một tràng ho dữ dội cắt ngang anh. Anh gục xuống, hoàn toàn rũ rượi trên sàn.

“Ôi Chúa tôi ! Dean, lấy nước.”

Dean gật đầu và chạy ra ngoài, mang theo một cái xô để hứng nước.

“Bình tĩnh Percy,” Ron lầm bầm, để cánh tay anh vòng qua vai nó khi nó nâng anh trai mình lên.

Percy không ngừng ho. Gương mặt anh đỏ rực và rất nóng. Bàn tay trơ xương nắm lấy chiếc áo mỏng của Ron khi cơ thể run rẩy. Anh cố gắng đưa một tay che miệng. Không đủ nhanh. Vài giọt màu hồng rơi trên sàn khi Dean quay trở lại.

“Mày đã không đuổi theo,” anh tiếp tục giữa cơn ho và Ron đặt anh nằm trên giường. Lần này anh chẳng buồn che lại.

“Percy, anh vừa ói ra nước màu hồng gì vậy ? Anh vừa ăn gì à ?” Ron hỏi. Nó quay qua Dean.

“Ảnh vừa uống trà nóng tôi vừa pha sáng nay.”

“Mày đã để em ấy đi. Mày là anh trai nó ! Mày nhẽ ra…” Cơn ho lại xen vào khi Percy nâng cánh tay và đặt trên sàn, cố gượng dậy.

“Nằm xuống đi,” Ron nói.

“MÀY ĐÃ ĐỂ EM ẤY CƯỚI….”

“ĐỪNG NÓI NỮA !”

Percy tựa vào một bên tường, ho thêm nhiều chất lỏng màu hồng hơn nữa.

“Ảnh ho ra cái gì vậy ?” Fred nín thở hỏi khi trở về. Nó mang theo một chiếc áo sạch đưa cho Ron. “Ảnh có ăn cái gì không ?”

“Dean, lấy thuốc ho ra đây !”

“Hết cả rồi !” Dean hét lên khi giật phắt chiếc áo từ Ron và lau mồ hôi trên trán Percy. “Gọi bác sĩ đi !”

“TỤI BÂY DÁM KHÔNG !” Càng ho dữ dội. Càng có nhiều nước chảy ra.

Dean cẩn thận săm soi “thứ” mà Percy vừa phun ra.

“Là máu,” nó thì thầm, nhớ lại vết đỏ trên tấm chăn mà Percy đã đắp, “Chúa tôi, là máu !”

“Nhưng máu màu đỏ mà !”

“Gọi bác sĩ đi !” Dean la lên.

“Không….” Ho.

“Gọi bác sĩ đi, George.”

“Nhưng, ảnh nói….”

“ANH TA ĐANG HO RA MÁU, THẰNG NGU ! GỌI TÊN BÁC SĨ ĐẦN ĐỘN ĐÓ RA !”

Percy không thể trả lời, chỉ không ngừng ho. Thấy thế, George bật dậy và chạy ào ra khỏi cửa.

“ĐỪNG !” Percy hét lên, cố gắng ngồi dậy, vươn cánh tay ra, ráng hết sức bắt George lại.

“NẰM XUỐNG !” Ron lớn giọng nói, vật lộn để giữ Percy lại. Dean ôm lấy tay Percy, đẩy anh xuống sàn. Percy thở hổn hển khi dòng nước mắt trào ra trong mắt anh. Lại một cơn ho.

“Nước đâu !?”

“Ảnh lại cố ngồi dậy!”

Fred nhanh tay đưa Dean nước. Thằng bé da đen cố gắng giữ yên Percy để anh có thể uống mà không bị sặc. Percy đẩy chén nước ra khỏi tay Dean. Nó đổ âp xuống sàn.

“Tụi mình phải trói ảnh lại,” nó thì thầm với Ron.

“KHÔNG !! THẢ TAO RA !!” Percy vùng dậy.

“Lấy dây thừng chỗ bếp lò đi !”

“KHÔNG !” Percy la hét.

“Dean…”

“Tụi mình cần làm ảnh bình tĩnh lại.”

Môi Ron mím chặt lại khi nó đưa Dean sợi dây thừng. Nó lại đưa một sợi khác cho Fred và lấy một sợi cho mình, và sau đó họ vật lộn để giữ Percy lại.

“THẢ TAO R….” Ho, ho nữa….

Anh nức nở, vật vã, ho ra nhiều “máu” hơn nữa. Sau đó, anh từ bỏ. Anh chỉ nằm trên sàn, ho đến chết. Anh có thể làm được gì chứ ? Chẳng có gì cả. Bệnh tật đúng là bệnh tật.

“Chúng mày đã để em ấy lấy hắn,” anh cay đắng thì thàm khi nghĩ đến tấm ảnh.

Chẳng có câu trả lời.

“Chúng mày bỏ mặc em ấy chết.”

“Nó khoogn có chết !” Thằng em trai nhỏ tuổi nhất la lên. “Nó bỏ chúng ta lại chỗ chết ! Đừng có đổ lỗi cho em !”

Anh không thể trả lời. Cơn ho quá nặng. Tầm mắt của anh trở nên càng lúc càng mơ hồ khi anh nhìn lên. Gương mặt ướt đãm nước mắt của Ron là thứ cuối cùng mà anh thấy được trước khi hoàn toàn nhắm mắt, và có thể là mãi mãi. Anh chẳng còn cảm nhận thấy tấm áo rách trên trán. Anh nâng một bàn tay lên, cố gắng di chuyển cần cuối cùng…. Và nó rơi xuống.

Ron nhìn bàn tay ấy. Cơn ho của Percy chợt ngừng lại.

“Percy ?”

Hoảng loạn bao trùm lấy Ron. Nó với lấy bàn tay đó, cố gắng tìm nhịp đập. Không có.

“Percy à, không có vui đâu,” nó thì thầm. “Đừng giả vờ nữa.”

Chẳng có nhịp đập dưới cằm.

Không.

Percy không thể….

“Em sẽ mang Ginny trở về,” nó thề thốt, cố gắng nghe lấy một nhịp tim trong ngực Percy. Không. Không đập.

“Đi mà, Percy. Dậy đi,” nó nói, nhẹ nhàng vỗ lấy gò má của Percy. Đầu Percy chỉ ngoẹo qua trái. Mắt anh không hé. Chẳng chút động tĩnh.

“Ron …”

“Ảnh không có chết đâu Fred, ảnh chỉ ra vẻ thế thôi. Percy lúc nào cũng giỏi đóng kịch, nhớ không ?” Ron nói vấp váp. “Ảnh lúc nào cũng giả chết để hù dọa khi mà tụi mình cử xử bậy bạ. Nhớ không ?”

“Ron à, ảnh…”

“Không có thời gian để chơi đâu, Percy. Dậy đi mà !” Một giọt nước rơi xuống má Percy.

“Ron…”

“Anh không thể bỏ tụi này lại…” nó nức nở.

“Ron…”

“Anh là loại anh kiểu gì khi mà giáo huấn em chứ ! Ít nhất là em cũng không chết !” Nắm tay Ron siết chặt.

“Ron ! Ron, đừng vậy mà !” Fred nài nỉ, gỡ nắm tay của Ron ra và kéo nó ra khỏi Percy. “Hãy để anh ấy yên nghỉ đi.”

“Anh ta không đáng được yên nghỉ !” Ron la lên, ngực phập phòng với cơn giận không kiểm soát được khi ngó chăm chăm xuống gương mặt của Percy. “Và anh có biết không hả, Percy ?! Tôi mừng là anh đã chết đó, đồ đầu đất ! Nếu được thì con nhỏ đó cũng đi theo anh luon !”

“RON !”

“ANH CÓ NGHE THẤY KHÔNG VẬY ?!”

Fred bất ngờ đấm vào nó lảo đảo ngã xuống sàn. Nó ôm lấy mặt trong cơn bàng hoàng khi nhìn vào Percy, đôi mắt ấy vẫn nhắm nghiền. Đã đi mất rồi.

“…. Xin lỗi,” nó nức nở khi một giọt nước mắt khác lại rơi xuống sàn.

“Để tôi…” Dean nói, chợt đứng dậy. “Để tôi che anh ấy lại. Nếu mấy bạn muốn tôi che ảnh lại.” Nó nhìn sang Fred để hỏi ý kiến.

“Che lại đi.”

Ron lại nức nở. “Nó giết anh ấy rồi.”

“Hử ?”

“Con nhỏ đó là kẻ giết người.”

Fred chẳng nói gì khi ngó Dean mang ra vài tấm vải trắng và bọc lấy cơ thể Percy, chỉ mỗi một tấm. Ron đứng dậy và lùi lại phía tường. Nó sụp xuosng, cũng nhìn Dean. Dean nhanh chóng xong việc và gật gật đầu.

Cánh cửa mở tung.

“Bác sĩ đến rồi !” George la lên.

Quá muộn rồi.

“Sao vậy ?”

Một người phụ nữ tóc xoăn màu nâu theo sau nó và bước vào phòng. Mắt cô đảo khắp thùng xe khi mọi người nhìn vào cô.

“Tôi là bác sĩ Granger,” cô nói, “Bệnh nhân ở đâu ?”

Fred chỉ vào tấm vải bao quanh Percy. “Quá muộn rồi.”

“Nè, mày giỡn tao hả, Fred !” George la lớn. “Tụi mày giấu Percy ở đâu !?”

Ron thẫn thờ nhìn bác sĩ Granger khi cô cúi xuống và giở tấm vải lên . Nó có thể thấy gương mặt cô ấy đau xót, đôi vai khẽ run run khi kiểm tra anh mình. Cô nhẹ nhàng mở miệng Percy, đến mắt, nhìn vào bên tay , cho đến lỗ mũi…

“Chết rồi,” rốt cục nó nạt, khiến cô ngẩng đầu lên. “Làm vậy để làm gì chứ ? Tránh xa anh tôi ra.”

“Không, ảnh đâu có chết !” George giận dữ la lên. Nó ngó qua bác sĩ Granger. “Nói với nó là Percy không có chết ! Ảnh chỉ đánh một giấc thôi, đi cô ?”

“ẢNH CHẾT RỒI !” Ron rống trả lại.

Bác sĩ Hermione Granger nhìn vào hai cậu bé, và lại che mặt Percy một lần nữa. Cô đứng dậy, không biết phải nói sao.

“Nói đi y sĩ ! Anh tui chưa chết ! Ảnh chỉ ngủ mà thôi, đúng không, y sĩ ?!”

“Ừm… Tôi…. Không thể giúp gì được cho cậu , tôi e là thế, George à. Anh trai cậu đã đi đến một nơi tốt hơn,” cô lặng lẽ nói, vẫn e ngại nhìn.

“Một nơi tốt hơn hả,” Ron mỉa mai, ngó chằm chằm cô.

“NếuTooiooi có thể… ừm… có thể giới thiệu một chỗ mai t….”

“Đi ra,” Ron lạnh lùng nói, bất chợt đúng dậy và mở cửa.

“Tôi đi đây,” cô thì thầm và bước ra khỏi thùng xe, Ron đóng sầm cánh cửa lại sau cô.

“Không cần phải vậy.”

“Ai cần ?”

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Ngay từ phía xa cái thùng xe, Harry cũng có thể cảm giác được gì đó, một bầu không khí ảm đảm. Cái gì cho em cảm thấy như vậy ? Vì chẳng có khói bốc lên từ góc bếp của Dean chăng ? Hay do sự vắng mặt của ánh nến lẻ loi luôn được thắp lên sau buổi ráng chiều mà em luôn nhìn thấy qua cửa sổ ?

Cơn gió mùa hè mát rượi vườn quanh em khi em tiếp tục hướng về cái thùng xe. Trong óc em vẫn luôn vang lên tiếng hát, chúc mừng sinh nhật của tôi. Chúc mừng sinh nhật của tôi. Đây là lần đầu tiên trong đời sinh nhật em chẳng có bóng một chiếc bánh kem. Mẹ Lily luôn làm cho em một chiếc bánh với đủ loại mùi vị : chanh, dừa, socola…

Em hấp háy nuốt nước mắt khi nghĩ đến những chiếc bánh kem của Lily. Người mẹ của em làm bánh ngon nhất trong thị trấn, ngon hơn cả thợ làm bánh.

Chúc mừng sinh nhật của tôi. Em lặng lẽ hát, hy vọng sẽ quên đi bà. Em đặt tay lên nắm cửa và đẩy vào.

Mọi người ngồi quanh phòng.

“Chuyện gì vậy ?” Em hỏi.

Chẳng ai trả lời em.

Em hoài nghi nhìn quanh phòng. Mọi thứ trông vẫn bình thường. Dù nến không được thắp, cả bếp lò nữa. Một cái bát nằm chỏng chơ trên sàn. Bên cạnh là một vũng nước. Chuyện gì vậy ? em lại hỏi, lần này là với bản thân mình.

“Mọi việc ổn chứ ?”

Không, không ổn.

Màu trắng đập vào mắt em. Chăn, rag giường, một đống. Đều là màu trứng, phủ thành hình người, Harry nhận thấy mọi người đang nhìn vào nó.

Chẳng thấy Percy đâu cả.

Nỗi đau xót dâng trào khi trái tim em đập mạnh. “Percy đâu ?” em hỏi.

“Đi đến một nơi tốt hơn rồi,”Ron trả lời với một nụ cười mỉa mai, “Bay giữa đám mây, đeo một đôi cánh thiên thần.

Mọi người trong phòng nức nở, nhưng chẳng ai nói gì.

“Bồ có tưởng tượng được hình ảnh Percy với đôi cánh không, Harry ? Mình thì có thể đấy. Má luôn gọi anh ấy là một thiên thần,” Ron nói.

“Ôi Chúa ơi…”

Không, mày nghe rồi đó. Mày chỉ hoảng loạn thôi. Chỉ…
em bước đi vài bước trước khi co mình vào trong góc, nhìn vào tấm vải trắng.

Chúc mừng sinh nhật của tôi, em hát.

“Nhỏ đó là kẻ sát nhân.”

“Đừng nói vậy nữa, Ron à,” Fred nói, mở miệng trước tiên.

“Hừ, nó đã giết anh ấy. Nếu Percy chẳng biết gì về cái… đám cưới ‘huy hoàng’ của nó, anh ấy có thể vẫn còn sống !”

Chúc mừng sinh nhật của tôi….

“Nó đâu có thèm quan tâm ! Cái nó quan tâm chỉ là giàu sang mà thôi ! Tụi mình đâu có cho nó được một tòa lâu đài, nên nó bỏ đi !! Mà nếu nó có nghe thấy Percy chết, bộ nó sẽ quan tâm sao ? KHÔNG CÓ ĐÂU !”

Harry che tai lại, cố gắng vứt bỏ những câu của Ron. Chúc mừng sinh của tôi.

“Vậy mà ảnh vẫn bảo vệ nó !” Ron nói, mắt nó lại trào nước. “ ‘Chúng mày phải bảo vệ em ấy !’ Nó nói. Giờ mà nói, nó đâu có cần, Percy à ! Nó không cần chúng ta, không cần anh ! Nó không thèm để ý đâu ! Anh có nghe thấy không hả ? Nó chẳng thèm mẹ nó để ý đâu !!”

Harry bịt chặt tai lại. Chúc mừng sinh nhật của tôi.

“Sao anh ấy không trả lời tôi ?”

Chúc mừng sinh nhật – ngừng lại … ngừng lại đi.

Ngừng lại.

Harry…. Đừng.

Ngừng lại đi.









Đọc thêm!